這篇研究聚焦于孫中山《實業計劃》的成書過程,通過細致的文獻考證和未刊史料的發掘,對該著作的版本、編纂以及其中蘊含的思想演變進行了深入的再探究。文章不僅梳理了《實業計劃》從起筆到最終成書的復雜歷程,也揭示了孫中山在特定歷史背景下,如何不斷調整和完善其建設中國的構想。
文章首先強調了《實業計劃》在孫中山思想體系中的重要地位,指出它與《會議通則》(后更名《民權初步》)、《孫文學說》共同構成《建國方略》,是孫中山晚期思想的集大成者。孫中山本人對《實業計劃》極為珍視,甚至將其置于“國事遺囑”的首位,足見其在其心目中的分量。
隨后,文章指出,學界對《建國方略》的研究在1949年后呈現不均衡狀態,尤其在改革開放前,《實業計劃》的研究幾乎被忽視。直到改革開放后,由于《實業計劃》中強調利用外資發展中國社會主義的思想,與當時的國策相契合,才重新受到重視,相關研究也逐漸增多。
文章特別強調了《實業計劃》成書過程的復雜性,指出該書并非一次性完成,而是經過中英文交織的發表和多次修改。作者通過對海外文教機構所藏的索克思、安立德、安得生、芮恩施等人的個人檔案卷宗中孫中山、宋慶齡與各方通信的研讀,發現了許多未刊史料,從而揭示了《實業計劃》成書過程中諸多未解謎題的線索。
文章將《實業計劃》的成書過程劃分為三個階段。第一階段是“起筆成篇”,始于1918年11月第一次世界大戰結束之際。孫中山撰寫了題為《國際共同發展中國實業計劃書——補助世界戰后整頓實業之辦法》的“篇首”,并將其寄送給美、英、法、意四國駐華公使,希望爭取他們的支持。這一階段,孫中山主要關注的是利用國際資本和技術,發展中國的實業,以應對戰后可能出現的經濟危機。
第二階段是“四大計劃”的撰寫和連載發表。在初步獲得美國駐華公使芮恩施的積極回應后,孫中山繼續完成了《實業計劃》的第一至第四計劃,并在《遠東時報》、《遠東共和》、《建設》雜志和上?!睹駠請蟆返瓤锷详懤m發表。這一階段,孫中山的寫作方法頗具特色,往往由他口述,由他人記錄整理成文。宋慶齡在英文成稿方面發揮了重要作用,而索克思則參與了英文文本的修訂和潤色。
第三階段是“結集出版”。由于《實業計劃》的發表過程并非一帆風順,加上國民黨自辦的出版機構遲遲未能成立,孫中山最終選擇與上海商務印書館合作,于1920年出版了英文初版。但孫中山對商務印書館的版本并不滿意,認為存在諸多錯誤和不足。因此,他又積極尋求與英國和美國的出版商合作,最終分別于1921年和1922年出版了“哈欽森版”和“普特曼版”。與此同時,在朱執信去世后,孫中山又找來林云陔、馬君武等人共同翻譯后續的英文稿件,最終完成了《實業計劃》的中文譯稿。該書與《會議通則》、《孫文學說》共同構成《建國方略》,并于1921年底在廣州首次發行。
文章還深入分析了《實業計劃》中蘊含的思想演變。例如,孫中山最初將交通建設置于優先地位,但后來又將建設北方大港放在首位,這反映了他在具體規劃上不斷調整和完善。此外,孫中山在《實業計劃》中對印刷工業的特別重視,也與他本人在出版過程中所遭遇的困境密切相關。
總而言之,這篇文章通過細致的考證和深入的分析,重新審視了孫中山《實業計劃》的成書過程,揭示了該著作版本演變、編纂細節和思想內涵,為我們更全面地理解孫中山的思想和實踐提供了新的視角。文章強調,《實業計劃》的價值不僅在于其具體規劃,更在于其中蘊含的孫中山先生對中國未來發展方向的深刻思考和不懈追求。也證實了孫中山先生 “吾志所向往無前,愈挫愈奮,再接再勵(厲)”的人格魅力。